乌克兰裔加拿大人对特朗普关于和平前景的言论作出反应
- Sean
- 2月13日
- 讀畢需時 4 分鐘

令人沮丧,令人心碎。这是Tetiana Prykhodko在听到美国总统Donald Trump在与俄罗斯总统Vladimir Putin通话后宣布计划结束乌克兰战争时的第一反应。
Frustrating. Devastating. That’s how Tetiana Prykhodko reacted when she heard about U.S. President Donald Trump’s plans to end the war in Ukraine, following his telephone conversation this week with Russian President Vladimir Putin.
在竞选期间,Trump承诺会迅速结束战争。
During the election campaign, Trump promised to quickly end the war.
周三,Trump表示他与Putin通话一小时,并同意启动和平谈判——两人承诺很快会面对面会晤。
On Wednesday, Trump said he and Putin spent an hour on the phone and agreed to begin peace negotiations — and they promised to meet soon face to face.
最初,Trump并未明确表示乌克兰是否会参与谈判,但周四他确认乌克兰会在谈判桌上。然而,白宫官员表示,乌克兰加入NATO的议题不会被讨论,并且乌克兰要收回战争中失去的约五分之一领土并不现实。
At first non-committal about Ukraine being given a seat at the negotiating table, on Thursday Trump said Ukraine would be there. But officials with his administration have also said NATO membership will not be on the table and it is unrealistic for Ukraine to expect to be given back all the land it has lost to Russia during the war — about a fifth of Ukrainian territory.
Prykhodko是战争爆发后逃往加拿大的数万名乌克兰人之一。她表示,所有乌克兰人都渴望和平,但问题是:“代价是什么?”
Prykhodko, one of tens of thousands of Ukrainians who fled to Canada following the start of the war, said all Ukrainians want peace, but she asks, “At what cost?”
“人们仍然在受苦,仍然在被杀害,尤其是在乌克兰东部。”她的家乡Chernihiv靠近俄罗斯和白俄罗斯边境,在Putin下令入侵的当天,她被迫逃离。
“People are still being killed and are suffering — especially in the eastern parts of Ukraine,” said Prykhodko who was forced to flee her home town of Chernihiv, near the border with Russia and Belarus, on the day Putin ordered his army to invade.
Prykhodko补充道:“当电视上说‘你们得收拾行李’时,我并没有当回事。直到我听到了警报声,看到窗外升起的烟雾,我才意识到这不是玩笑,我们决定离开。我在乌克兰西部的姐姐当天打电话给我说:‘你们来我这里吧。’于是我们就走了。”
“When all the talking on TV was about, ‘you have to pack,’ I didn’t actually take it seriously,” added Prykhodko. “After I heard the sirens, and after I saw smoke from my window (I realized) it’s not a joke and we decided to move out. I have a sister in the western part of Ukraine and she called me that day and said. ‘You are coming to our place,’ so that is what we did.”
“许多附近的村庄遭受了惨痛的经历。小女孩被侵犯,人们被杀害,许多人被囚禁——这些都是可怕的事情。我知道很多悲惨的故事,但真的很难去讲述。”
“Lots of nearby villages suffered. Little girls being raped, people were killed, those who were imprisoned — awful things. I know really bad stories and it’s really hard to talk about them,” said Prykhodko.
当她意识到战争远比Putin最初宣称的要漫长时,她的家人申请并获得了加拿大签证。“我丈夫的姐姐在这里,她告诉我们:‘你们过来吧。’”
Realizing the war would last a lot longer than Putin originally boasted about, her family applied for, and were granted, visas to come to Canada. “My husband has a sister here and she told us, ‘You are coming here.’”
Prykhodko表示,他们在加拿大受到了极大的欢迎。“加拿大是个很棒的地方,我们得到了很多支持和关怀。”
The reception her family has received in Canada has been “amazing,” said Prykhokdo. “Canada has been a wonderful place to come, and we received so much support and care.”
尽管她和大多数乌克兰人一样渴望有一天能回到家乡,但她对Trump和Putin推动的和平前景并不乐观。
While she, like most Ukrainians, yearns to one day return home, she is not optimistic about the prospects for peace under Trump’s and Putin’s terms.
Prykhodko说:“感觉像是走进了死胡同——这不会以好的方式结束,这让我感到悲伤、沮丧和绝望。”
It is “like a feeling of no way out — it will never end in a good way and that makes me sad — that is frustrating and devastating,” said Prykhokdo.
乌克兰加拿大代表大会副主席Stephania Romaniuk表示,Trump关于和平条件的言论让卡尔加里的乌克兰社群感到“极度失望——完全被背叛了”。
“An overwhelming sense of disappointment — utter betrayal,” is how Stephania Romaniuk, vice-president of the Ukrainian Canadian Congress, describes the reaction of Calgary’s Ukrainian community to Trump’s comments on the terms for peace.
Romaniuk说:“太多生命已经逝去,不仅仅是被杀害的人,还有乌克兰的平民和士兵,他们的生活已经支离破碎。”
“There’s so many lives that have been lost, not just people who’ve been killed, civilians, the military in Ukraine, but lives that have been shattered and destroyed,” said Romaniuk.
“或许我们会谈判达成和平,但代价是所有人为之奋斗的一切。”
“Perhaps we’re going to negotiate a peace, but at the cost of everything that these people have been fighting for.”
尽管她对乌克兰能参与谈判感到欣慰,但她担心Trump正在“落入Putin的圈套”——并表示乌克兰加入NATO才是防止未来俄罗斯侵略的唯一保障。
While she is pleased Ukraine will be at the negotiating table, she fears Trump is “falling into Putin’s trap” — adding NATO membership for Ukraine is really the only guarantee against future Russian aggression.
对Prykhodko一家来说,这就像是一场永无止境的恐怖电影。
For Prykhodko and her family, it’s like a horror movie that won’t stop.
“这是我童年的地方,充满我最美好的回忆。我最害怕的是,乌克兰最终会变成俄罗斯。”
“The place of your childhood, your best memories. My biggest fear is that Ukraine will become Russia.”